首页> 外文期刊>Fliegermagazin >Wolkentürme, die Respekt verdienen
【24h】

Wolkentürme, die Respekt verdienen

机译:值得尊敬的云塔

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Da konnten einem die oft scherzhaft als »Meteorolügen« gescholtenen Wetterberater wirklich leid tun: Wie soll man da Verlässliches liefern? Was die Wetterküche im Mai und Juni für weite Teile Deutschlands auf ihre Speisekarte gesetzt hatte, war ein diffuser Einheitsbrei aus feuchtlabiler Luftmasse mit Zutaten wie Blitzschlagpotenzial und Regen-, Graupeloder Hagelschauern mit kaum kalkulierbaren Unwetterdimensionen.
机译:您真的会为气象顾问感到遗憾,他们经常被嘲笑为“流星谎言”:您如何提供可靠的信息? 5月和6月在德国大部分地区的天气厨房菜单上有一个弥散均匀的粥,它是由潮湿,不稳定的空气制成的,成分包括雷击和下雨的可能性,雨夹雪或冰雹雨,而风暴的规模很难预测。

著录项

  • 来源
    《Fliegermagazin》 |2018年第8期|67-69|共3页
  • 作者

    Helmuth Lage;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号