首页> 外文期刊>The Naval Architect >Veder goes for gas
【24h】

Veder goes for gas

机译:维德去加油

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Dutch shipowner Anthony Veder has become the latest to be convinced that operating both diesel and gas plant, rather than a dual fuel hybrid, offers the greatest potential for efficency. Rolls-Royce has supplied gas engines for the LNG carrier Coral Methane the first ship of its type to be delivered by a Polish shipbuilder. Compared to engines burning HFO, gas engines achieve a 100% reduction in SOx and particulate emissions, and an estimated 92% reduction in NOx emmissions. Their environmental credentials are further evidenced by the fact that they cut CO_2 emissions by up to 25%. The 118m long Anthony Veder ship will, at times, be powered by two diesel engines (type B3240L8A) burning HFO. However, alternatively, two KVGB12G4 Bergen gas engines, also from Rolls-Royce, can be used. If fuel gas from LNG cargo is available, the vessel will operate under all circumstances on gas generator sets, the shipowner said. Only if insufficient fuel gas is available will the vessel operate on the HFO generator sets.
机译:荷兰船东安东尼·维德(Anthony Veder)已成为最新的被说服的人,他说经营柴油和天然气工厂,而不是双燃料混合动力,可以最大程度地提高效率。罗尔斯·罗伊斯公司为液化天然气运输船“珊瑚甲烷”提供了燃气发动机,这是波兰造船厂交付的第一艘此类船。与燃烧HFO的发动机相比,燃气发动机的SOx和颗粒物排放量减少了100%,NOx排放量估计减少了92%。他们将多达25%的CO_2排放量降低了,这进一步证明了他们的环境资历。这艘长118m的Anthony Veder船有时会由两台燃烧HFO的柴油发动机(B3240L8A型)提供动力。但是,也可以使用两台同样来自劳斯莱斯的KVGB12G4卑尔根燃气发动机。船东说,如果有来自液化天然气货物的燃气,该船将在任何情况下都使用燃气发电机组运行。只有在燃料气体不足的情况下,该船才能在HFO发电机组上运行。

著录项

  • 来源
    《The Naval Architect》 |2008年第2期|p.11|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);美国《工程索引》(EI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 水路运输;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号