首页> 外文期刊>The Military Engineer >DUTY AND PURPOSE Army Engineers in Vietnam
【24h】

DUTY AND PURPOSE Army Engineers in Vietnam

机译:职责和目的越南的陆军工程师

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Lt. Gen. Carroll Dunn, USA, would later describe the conditions in Vietnam succinctly: Formidable obstacles confronted the engineers. The tropical climate, with its monsoon rains and enervating heat, imposed severe handicaps on constructors. Few building materials, either natural or manufactured, were available locally. Saigon was the only deep-draft port. Roads, mostly primitive, were interdicted by the enemy. Cargoes had to move in coastal vessels or by air. The supply line to the United States stretched ten thousand miles. Native labor was largely unskilled. Because much of the country was thickly populated and graves of venerated ancestors abounded, building sites were at a premium. Complicating the entire construction program was the use of essentially peacetime funding methods in a war situation.
机译:美国卡罗尔·邓恩中将稍后将简要描述越南的情况:工程师面临着巨大的障碍。季风性降雨和炎热的热带气候给施工人员带来了严重的障碍。当地很少有天然或人造的建筑材料。西贡是唯一的深水港口。道路大多是原始道路,被敌人封锁。货物必须沿沿海船只或空运。通往美国的供应线长达一万英里。本地劳工基本上没有技能。由于该国大部分地区人口稠密,有许多尊敬的祖先的坟墓,因此建筑工地非常珍贵。使整个建设计划复杂化的是在战争情况下使用和平时期的供资方法。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号