首页> 外文期刊>De Ingenieur >DE BIJVANGSTBEPERKER
【24h】

DE BIJVANGSTBEPERKER

机译:养鸭限制

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Vissers hebben last van bijvangst: vissen en zeedieren waar ze niet in gemteresseerd zijn, omdat ze die niet kunnen verkopen. Pieke Molenaar ontwerpt slimme netten om de bijvangst te verminderen. Vissen: ir. Pieke Molenaar is er gek van. Van het werkwoord - in zijn vrije tijd gooit hij graag een hengeltje uit - maar ook van de dieren. Want voor zijn werk maakt Molenaar zieh druk over de visstanden in de Noordzee. Hoewel het daar inmiddels best behoorlijk mee gaat - af hankelijk van de vissoort - kan het altijd beter. Want vissers hebben nog altijd bijvangst: wanneer ze hun netten door het water trekken, blijven daar vaak een hoop vissen en andere zeedieren in hangen waar ze niet in geinteresseerd zijn. Afhankelijk van de soort waarop wordt gevist, loopt die bijvangst regelmatig op tot 50 % van alle vangst, soms zelf s tot 90 %. Dit probleem probeert Molenaar aan te pakken door sleepnetten slim te ontwerpen. Zodat die bijvoor-beeld langoustines vangen, maar vissen doorlaten.
机译:渔民遭受副渔获物:他们不感兴趣的鱼类和海洋动物,因为他们不能出售它们。 Pieke Molenaar设计了智能网以减少副渔获物。双鱼座:ir。Pieke Molenaar对此很疯狂。他喜欢从动词上投下一根钓鱼竿,业余时间也从动物身上投下。因为Molenaar对于他的工作非常关注北海的鱼类资源。尽管现在情况进展顺利-取决于鱼的种类-总是可以做得更好。因为渔民仍然有兼捕渔获物:当他们将渔网拉入水中时,很多鱼和其他海洋动物经常在其中闲逛,他们对此并不感兴趣。取决于所捕捞的物种,该副渔获物定期增加到所有渔获物的50%,有时甚至增加到90%。 Molenaar试图通过巧妙设计拖网来解决这个问题。这样,它们就可以捕获挪威龙虾,但可以让鱼通过。

著录项

  • 来源
    《De Ingenieur》 |2017年第9期|22-23|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 13:57:39

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号