首页> 外文期刊>The architects' journal >Heathrow, has outlived its usefulness. Let's turn it into the world's greatest New Town
【24h】

Heathrow, has outlived its usefulness. Let's turn it into the world's greatest New Town

机译:希思罗机场已无用处。让我们把它变成世界上最大的新城

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Let's face it, Heathrow is a lousy location for an airport. An almost accidental development, it was never envisaged as having to handle the current volume of traffic, let alone the anticipated increases now prompting demands for its expansion. Air traffic was a gentler matter pre-1939 - only warfare filled the skies with planes. In 1943 Lutyens envisaged a new London Airport on the South Bank (honestly). The remnant of that idea is London City Airport - in a better location but ceftainly not suitable for major expansion. MPs are 'demanding' Heathrow be given an additional runway or two, oblivious to the noise that blights the lives of millions of Londoners. Airlines and the private company that owns Heathrow frequently collude to sanction illegal night or early-morning flights that add insult to injury.
机译:面对现实,希思罗机场的位置很糟糕。几乎是一个偶然的事态发展,从来没有想过要处理当前的流量,更不用说预期的增长了,现在正推动其发展。 1939年之前,空中交通是件比较温和的事情-只有战事充斥着飞机。 1943年,卢蒂安(诚实地)在南岸设想了一个新的伦敦机场。这个想法的残余部分是伦敦城市机场-位置更好,但肯定不适合进行大规模扩建。国会议员“要求”希思罗机场多出一两个跑道,而忽略了困扰数百万伦敦人生活的噪音。航空公司和拥有希思罗机场(Heathrow)的私人公司经常合谋制裁非法夜间或凌晨加重伤害的航班。

著录项

  • 来源
    《The architects' journal》 |2013年第18期|20-20|共1页
  • 作者

    Paul Finch;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:32:18

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号