【24h】

A tale of two cities

机译:双城记

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Set within a retained Grade Ⅱ listed sandstone façade wall, and consisting of a nine and a 10-storey office block sat atop a three-level car park podium, the Embankment scheme forms an initial phase of a much larger regeneration project that aims to breathe new life into the area where the cities of Manchester and Saiford meet. On the banks of the River Irwell, overlooking Manchester Cathedral, the project is situated on a plot once occupied by Exchange Station that closed down in 1969. Opened in 1884, the bulk of this station was within the boundaries of Saiford, although Europe's longest platform - built in 1929 - did provide a direct link to nearby Manchester Victoria Station.
机译:路堤方案设置在保留的二级保护的砂岩立面墙内,由三层裙楼上的九层和十层办公楼组成,路堤方案形成了一个更大的再生工程的初期阶段,该工程旨在​​呼吸曼彻斯特市和塞福德市交汇处的新生活。该项目位于艾威尔河河畔,俯瞰曼彻斯特大教堂,位于曾经被交易所(Exchange Station)占用的一块土地上,该交易所于1969年关闭。该交易所于1884年开放,尽管欧洲最长的平台仍在塞福德(Saiford)边界内-建于1929年-确实提供了到附近曼彻斯特维多利亚车站的直接链接。

著录项

  • 来源
    《The architects' journal》 |2017年第2appa期|24-25|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:30:29

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号