【24h】

Lust auf mehr

机译:想要更多

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Im Osten, aber nicht nur da, gingen sie wieder auf die Straße. Wir sind das Volk. Wir sind gegen die Reformen. Gegen Harte IV, gegen jede Öffnung im Tarifkartell, gegen jede Diskussion um neue Arbeitszeiten. So kam es rüber. Jeden Abend pünktlich zur Tagesschau. Deutschland fällt zurück. Der Kanzler, endlich, stößt Reformen an. Die Wirtschaft spendet Beifall. Und manche träumen immer noch von Wohlfahrt, die sie selber nicht bezahlen müssen. In Rüsselsheim und Bochum bangen sie um ihre Jobs. Opel auf der Kippe. Der Standort in der Diskussion. Wir sind zu teuer. Wir müssen uns verändern. Die Reformen stehen erst am Anfang. Deutschland im Herbst 2004. Die Luft wird rauher. Wie soll man da Geschäfte machen?
机译:在东部,但不仅在东部,他们再次走上街头。我们是人。我们反对改革。反对Harte IV,反对关税卡特尔的每一个空缺,反对关于新工作时间的每一次讨论。这样就碰到了。每天晚上准时前往Tagesschau。德国正在落后。最终,总理将开始改革。经济鼓掌。还有一些人仍然梦想着不必为自己付出代价的福利。在吕塞尔斯海姆和波鸿,他们担心自己的工作。欧宝濒临死亡。讨论中的位置。我们太贵了。我们必须改变。改革才刚刚开始。 2004年秋天的德国。空气越来越恶劣。你应该在那里做生意吗?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号