【24h】

Pin-up Boy

机译:戴面具的男孩

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Es fing an mit einer nackten Frau. Genauer, mit einem Druck, den Thomas Beller vor zwei Jahren gekauft hat. Einen Druck von Mel Ramos, „dem Maler, der für''s Pin-up schlechthin steht", so der Strellson Sportswear-De-signer. Ein Maler, der mit Warhol und Lichtenstein, mit Hockney und Beuys befreundet war. Ein Maler, für dessen Werke auf Auktionen derzeit Höchstsummen gezahlt werden. Und das beste: Ein Maler, der noch lebt und malt. Die Verbindung von Kunst und Mode hatte Beller schon seit längerem interessiert. Und so kam die Idee zu einer Kooperation mit Mel Ramos.
机译:它始于一个裸体女人。更准确地说,是托马斯·贝勒(Thomas Beller)两年前购买的版画。 Strellson运动服设计师说,梅尔·拉莫斯(Mel Ramos)的版画是“杰出的画家”,是与沃霍尔和利希滕斯坦,霍克尼和博伊斯成为朋友的画家。目前,他的作品在拍卖会上的出价最高,而最好的东西是:一个仍然生活和绘画的画家贝勒对艺术与时尚之间的联系很感兴趣。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号