【24h】

VINTAGE- JEANS

机译:复古牛仔裤

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Die Liebe zu Jeans ist ungebrochen, daran können auch die Diskussionen um Chinos nicht rütteln. „Modern müssen die Jeans sein", erklärt Lothar Gerent, Produktmanager Denim bei Brax. Neben den gemäßigten, eher cleanen Waschungen setzt der Markt verstärkt auf sportivere Optiken in Blauschattierungen sowie mit rund 20 % Anteil auch auf ausgewaschene Graunuancen. Be: echten Vintage-Themen steht Japan Denim hoch im Kurs. Das bestätigt auch Hermann Doerbecker bei Pierre Cardin. „Bei Blue Vintage, dem jungen Segment, schreckt man selbst vor leichten Destroyed- und Repair-Ef-fekten nicht zurück."
机译:对牛仔裤的热爱始终如一,关于斜纹棉布的讨论也无法动摇。 Brax牛仔产品经理Lothar Gerent解释说:“牛仔裤必须是现代的。”除了适度,更清洁的洗涤之外,市场越来越选择蓝色的运动型外观,以及大约20%的褪色灰色。Be:真正的复古主题皮埃尔·卡丹(Pierre Cardin)的赫尔曼·多尔贝克(Hermann Doerbecker)证实:“日本牛仔布非常受欢迎”:“年轻的细分市场Blue Vintage可以避免轻微的破坏和修复作用。”

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2009年第32期|64-64|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号