...
【24h】

FASHION TALK

机译:时尚交流

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Bisher war Bordeaux vor allem im Glas ein Topsoller. In der Mode dagegen haftete der Farbe stets der Rufeines Oma-Auffrischers an: der perfekte Kontrast zu ergrautem Haar und fahlen Falten. Jetzt macht die Nuance unter einem neuen Namen Karriere, der ebenfalls der Welt des Weins entlehnt ist: „Barolo" ist genau wie der Bordeaux trocken, aber nicht annähernd so schwer.
机译:到目前为止,波尔多一直是最畅销的产品,尤其是在玻璃方面。另一方面,在时尚界,颜色总是紧随祖母的口碑:与白发和淡淡皱纹的完美对比。现在,细微差别以一个新的名字开始了职业生涯,这个名字也从葡萄酒界借来了:“巴罗洛”(Barolo)像波尔多一样干,但不重。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2011年第47期|p.102|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号