...
【24h】

HAKA

机译:真的吗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Das ist die Devise. Die Jagd auf Lustkäufer hat begonnen. Mit smarten Looks und neuen Farben. Das sportive Sakko ist der Treiber. Schlanke Chinos und Five Pockets folgen. Hemden sorgen über Drucke für Überraschung. Farbe ist wichtig, kommt feiner, angegrauter, frostiger. Die Sportswear wartet mit neuen Ideen auf. Leichte Mäntel, Sommerdaunen und Blousons stehen in den Startlöchern.
机译:那是座右铭。寻找休闲买家的工作已经开始。具有漂亮的外观和新的色彩。运动夹克是司机。紧身的斜纹棉布裤和五个口袋。衬衫在印花方面令人惊讶。颜色很重要,它会变得更细,更灰,更霜。运动服提出了新的想法。浅色外套,夏季羽绒服和短上衣是起步阶段。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2012年第28期|p.70|共1页
  • 作者

    ANDRE BANGERT;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号