...
【24h】

STEPP NON STOP

机译:步进不停

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Steppjacken sind praktisch und leicht. Und geh?ren allein schon deshalb l?ngst zum festen Bestandteil klassischer Outerwear. Doch jetzt setzt der Oldtimer erneut zum Ansturm auf die Sportswear-Sorti-mente an. Verjüngt, farbig, modern und modisch neu interpretiert werden Steppjacken für die kommende Herbst-Saison als das übergangsthema schlechthin gehandelt. Sowohl für den sportiven Casual-Look als auch den smarten Business-Auftritt. Gesteppt wird quer, l?ngs und diagonal.
机译:缝夹克既实用又轻便。仅出于这个原因,它们就一直是经典外套的组成部分。但是现在,老爷车又一次冲向了运动服领域。即将到来的秋季季节的锥形夹克焕然一新,色彩丰富,摩登且时尚地重新诠释为过渡主题。既有运动休闲外观,又有智能商务外观。缝制横跨纵向,对角线进行。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft 》 |2013年第2期| 186-186| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号