...
【24h】

SET BESTRICKT

机译:设置覆盖

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Einzelteilig und unangestrengt - das ist der Fokus für Set, München. Die zerrissene Jeans zur Spitzenbluse, darüber ein oversized Männermantel. Der Plisseerock zur Chambraybluse, darüber ein kleiner Pulli und die Lederbikerjacke. Das sind nur zwei Beispiele für typische Outfits. Strick spielt dabei eine zentrale Rolle und wird nochmals gestärkt. Vor allem italienische Garne wie leichte Kaschmirmischungen kommen häufiger zum Einsatz. Dabei reicht die Palette vom kleinen Boxy-Pulli über das überschnittene Sweat bis zum hülligen Mantel. Strukturen, Zöpfe, Zipper-Details und Intarsien-Muster sorgen für Vielfalt. Auch Leder bleibt stark. Für Bikerjacken genauso wie für Stretchlederkleider, Bundfaltenhosen oder Röcke. Röcke gewinnen an Bedeutung. „Es gibt einen richtigen Rock-Boom", erklärt Designchefin Maya Junger. Vom schmalen Rock mit Metall-zipper bis zu Falten- und Plissee-Styles. Blusen zeigen oft Spitzen-Details. Komplett wird der Look über oversized Mäntel und kastige Jacken.
机译:单一而轻松-这是Set,慕尼黑的重点。蕾丝上衣的破旧牛仔裤,这是一件超大号的男式外套。青年布上衣的百褶裙,小毛衣和机车骑士皮夹克。这些只是典型服装的两个例子。编织起着核心作用,并再次得到加强。尤其是意大利纱线,例如轻质羊绒混纺纱,被更频繁地使用。从小巧的宽松毛衣到汗透的汗水到大衣,调色板都一应俱全。结构,辫子,拉链细节和镶嵌图案确保多样性。皮革也保持坚挺。用于机车夹克以及弹力皮革连衣裙,百褶裤或半身裙。裙子变得越来越重要。设计负责人Maya Jung解释说:“这是真正的摇滚潮。”从带金属拉链的窄裙到打褶和打褶的款式。女衫经常显示蕾丝细节。外观以超大号外套和宽松夹克完成。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft 》 |2014年第1期| 78-78| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号