...
【24h】

KIND OF CHANGE

机译:种类的变化

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Etwas Gutes hatte das erste Halbjahr 2013 ja: Es war so schlecht, dass das zweite nur besser werden konnte. Und es wurde besser in der Urbanwear. Jacken und Jeans sei Dank. Für Jubelschreie hat es zwar nicht gereicht, aber vor allem der starke November sorgte vielerorts dafür, dass der Handel einigermaßen zufrieden aus der Saison geht. Wobei „zufrieden" oft maximal ein Pari bedeutet. Denim, eines der Themen, die modisch am stärksten gehypt wurden, hat für gutes Geld in den Kassen gesorgt. Wenn auch Hype und Umsätze nicht immer im Verhältnis standen. „Bei uns ist Denim bereits seit Jahren eines der wichtigsten Themen. Von einem Boom in dieser Saison zu sprechen, ist aber übertrieben", sagt Kai Stolte von P & C Düsseldorf. Hier gilt genau wie bei den Herstellern: Je mehr man auf Denim spezialisiert ist, desto weniger sind solche Trendwellen spürbar. Währen bei Jacken Parka und Daune für hohe Bons sorgen, heißt der Topseller bei Jeans nach wie vor Skinny. Auch bei den Männern ist die körpernahe Silhouette im Mainstream angekommen.
机译:2013年上半年有一件好事:太糟了,以至于下半年只会变得更好。而且在都市穿着方面也有所改善。谢谢你的夹克和牛仔裤。仅仅为欢呼喝彩还不够,但是最重要的是,十一月的强劲交易确保了许多地方的贸易对该季节的满意。因此,“满意”通常意味着最多一个标准杆。最流行的时尚话题之一,牛仔布,已经确保了很多钱。即使炒作和销售并不总是成比例的。“牛仔布一直在我们身边多年来最重要的话题之一。杜塞尔多夫(P&C)杜塞尔多夫(P&CDüsseldorf)的Kai Stolte说。这与制造商的情况相同:您对牛仔布的专业知识越多,这种趋势波就越不明显。虽然夹克派克大衣和羽绒服确保了高收入,但牛仔裤的最畅销商品仍被称为紧身裤。拥抱人物的轮廓也已成为男性的主流。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号