首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >Triumph: Wäsche-Label Hom geht an Huber
【24h】

Triumph: Wäsche-Label Hom geht an Huber

机译:胜利:洗衣品牌霍姆去了胡贝尔

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Der Wäschekonzern Triumph International hat Hom an die Huber Holding verkauft. Das französische Männerwäsche-Label der Schweizer werde in seiner Gesamtheit veräußert, wie die TextilWirtschaft exklusiv erfuhr. Zum Kaufpreis werden keine Angaben gemacht. Um die Kontinuität in der Geschäftsführung zu sichern, soll Hom-Chefm Regine Weimar im Amt bleiben. In der Übergangszeit wolle Triumph International die Huber Group (Skinny, Hanro, Huber) zudem „unterstützen". Grund für den Verkauf von Hom seien Bestrebungen, „das Markenportfolio wieder auf die größten globalen Marken auszurichten". Für Huber bringt die Übernahme gleich mehrere Vorteile: Mit Hom können die Österreicher ihre Präsenz im Segment Herrenwäsche verstärken. Zudem kann Huber von der Position der Linie im französischen Markt mit Kunden wie Galeries Lafayette und Printemps profitieren, ebenso wie von einem Kunden-Portfolio in 20 Ländern. „Es handelt sich hier um eine echte Win-Win-Partnerschaft", sagt Hom-Chefm Weimar. „Wir werden Huber dabei unterstützen, tiefer in die französischen und asiatischen Märkte vorzudringen." Im Gegenzug werde Hom von Hubers Vertriebsnetzwerk profitieren, vor allem in den USA.
机译:洗衣公司Triumph International将Hom卖给了Huber Holding。法国男性内衣品牌将全部出售,因为纺织行业发现这一点。没有提供有关购买价格的信息。为了确保管理的连续性,霍姆-切夫雷金·魏玛应继续任职。在过渡时期,凯旋国际还希望“支持” Huber集团(Skinny,Hanro,Huber),出售Hom的原因是努力“将品牌组合调整为全球最大的品牌”。此次收购为Huber带来了多个优势:有了Hom,奥地利人可以加强在男士内衣领域的影响力。 Huber还可以受益于该行在法国市场中与老佛爷百货(Galeries Lafayette)和巴黎春天百货(Printemps)等客户的合作,以及20个国家/地区的客户组合。 Hom-Chefm Weimar说:“这是一次真正的双赢伙伴关系。我们将帮助Huber进一步打入法国和亚洲市场。”作为回报,Hom将受益于Huber的销售网络,尤其是在美国。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2015年第4期|6-6|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号