【24h】

Trend-Prognose

机译:趋势预测

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Intensiv, plakativ, impulsiv -jetzt darf es wieder ein bisschen mehr sein. In Sachen Farbe wie Muster gleichermaßen. Zu Beige- und Offwhite-Kaskaden kommt jetzt ein strahlender Gegenpart: leuchtende Rot-, Blau- und Grüntöne. Dazu auch wieder markante Muster. Ein echter Energie- und Frische-Kick. Fröhlichkeit, Lächeln und Gute-Laune-Faktor inklusive.Hell,licht,klar.Handwerklich,nachhaltig,langlebig.Der ruhige Gegenpol bleibt.Mit Struktur,Charakter,artisanalen Details,die für Varianz sorgen.Naturverbundenheit als zentrales Motiv bleibt unabdingbar.Schließlich ist die Natur-unsere unmittelbare Umgebung-im Moment der Rückzugs-,Spaß- und Erholungsort schlechthin.Entspannung,Wertigkeit,Weitblick inklusive.Exzentrisch, expressiv, extravagant, explosiv. Bigger, bolder, brighter. Mehr ist wieder mehr. Auch wenn noch nicht gefeiert wird. Die Lust auf Party, auf Glitzer und Glamour wird stetig lauter, bricht sich Bahn. Die internationalen Designer tragen dem Rechnung. Mit Glanz und Metallics, Tull und Taft, Perle und Paillette. Sexappeal, Verfuhrung, Spafi und Lebensfreude inklusive.
机译:激烈,placant,冲动 - 现在可能多一点。在像图案一样颜色方面。要关联和灰白色级联现在正值辐射对应:红彤彤,蓝色和绿色色调。也再次引人注目的模式。一个真正的能源和新鲜踢。只有快乐,微笑和良好的情绪因素included.Hell,光,清晰。手工艺品的,可持续的,持久的。安静的对位仍然存在。随着结构,人物,手工细节,提供差异。自然bondeness为中心的动机仍然是不可或缺的。自然,我们周围的环境,在返回的,有趣的时刻,采取出类拔萃。创业电压,价,视力inclusive.Excentric,表现力,奢侈,一触即发。更大,螺栓,明亮。更多的是更多。即使是没有庆祝。党的渴望,对闪光和魅力是不断高涨,发生故障。国际设计师承担的法案。随着光泽和金属色,塔尔和塔夫绸,珍珠和亮片。性感,Beguss,Spafi和生活情趣包括在内。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2021年第18期|42-53|共12页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号