...
首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >SNEAKER: SOLIDES BUSINESS
【24h】

SNEAKER: SOLIDES BUSINESS

机译:SNEAKER:固体业务

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Zum Ersten, zum Zweiten, zum Dritten. Wo normalerweise wertvolle Kunstwerke und Antiquitäten den Besitzer wechseln, wurde vor wenigen Tagen für Sneaker geboten. Das traditionsreiche Auktionshaus Sotheby's versteigerte 100 rare Turnschuh-Exemplare. 99 davon schnappte sich der kanadische Unternehmer Miles Na-dal - zu einem Preis von 850 000 US-Dollar (756 257 Euro), was einem Wert von mehr als 7000 Euro pro Paar entspricht. In einem Interview mit dem Fernsehsender CNBC verriet Nadal, was er mit seinem neuen Erwerb vorhat: Die Sneaker werden Bestandteil seines Museums Dare to Dream in Toronto und ergänzen die Sammlung an Autos und Motorrädern. Klar, Sneaker sammeln ist nichts Neues, wird von Sneakerheads seit jeher betrieben. Und doch erreichen die Schuhe damit ein neues Level, werden von ganz offizieller Stelle zum Kunstobjekt erhoben.
机译:第一第二第三。在通常有价值的艺术品和古董易主的地方,几天前就提供了运动鞋。传统的拍卖行苏富比拍卖行拍卖了100件稀有运动鞋。加拿大企业家Miles Na-dal抢走了其中的99件,价格为850,000美元(756,257欧元),相当于每双价值超过7,000欧元。纳达尔(Nadal)在接受CNBC采访时透露了自己的新收购打算:这些运动鞋将成为他在多伦多的“敢于梦想”博物馆的一部分,并补充汽车和摩托车的收藏。当然,收集运动鞋并不是什么新鲜事,而且一直都是运动鞋的顶头习惯。然而,这双鞋达到了一个新的高度,从官方机构提升到了艺术品。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号