...
首页> 外文期刊>TextilWirtschaft >Kurzversion im Dauerlauf
【24h】

Kurzversion im Dauerlauf

机译:连续运行的短版

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Uncharmant. Unvorteilhaft für kleine Frauen. Schwierig zu kombinieren. Speziell mit Blick aufs Schuhwerk. Das sind nur einige der Vorbehalte, die vor Saisons dafür gesorgt haben, dass verkürzte weitere Hosen kaum Eingang in die Sortimente finden konnten. Die Ablehnung ging weniger von den Konsumentinnen aus - sie sahen diese neuen Teile ja zunächst kaum. Es war vielmehr die inhärente Schwerfälligkeit, die der Markt insbesondere bei Silhouetten-Veränderungen an den Tag legt. Zumal, wo doch Slim respektive Skinny so einfach funktionierten. Warum sich also mit der komplizierten Wide Leg oder gar deren verkürzten kleinen Schwester Culotte abmühen? Doch irgendwie hat sie sich durchgemauschelt. Vor gut einem Jahr traten Cropped Wide Legs, wie sie international genannt werden, im Straßenbild der Metropolen zunehmend auf. Sie fielen weniger weit, dafür länger aus als zuvor und wurden selbstverständlich mit Schläpp-chen, Sneaker und Bootie kombiniert. Solcherart sensibilisiert, hat der Einkauf sie für diesen Herbst erstmals in nennenswertem Umfang berücksichtigt.
机译:没什么。对小女人不利。很难结合。特别是在鞋类方面。这些只是保留意见中的一部分,在换季前,这意味着缩短的裤子几乎无法进入其范围。拒绝来自消费者的较少-起初他们几乎看不到这些新零件。相反,这是市场表现出的固有笨拙性,尤其是在轮廓变化方面。特别是在苗条或紧身的情况下如此轻松。那么,为什么要为复杂的阔腿甚至是缩短的小妹妹裙裤而奋斗呢?但是她莫名其妙地走了过去。一年前,国际知名的阔腿裤越来越多地出现在大都市的街道上。结果比以前少了很多,但是比以前更长了,当然还有休闲裤,运动鞋和短靴。通过这种方式,采购部门在今年秋天首次考虑了这些因素。

著录项

  • 来源
    《TextilWirtschaft》 |2019年第31期|64-69|共6页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号