...
首页> 外文期刊>Textile world >What Do We Do When All The Old Guys And Girls Are Gone?
【24h】

What Do We Do When All The Old Guys And Girls Are Gone?

机译:当所有的老人和女孩都走了时我们该怎么办?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

There's an old adage suggesting that "Inside every old person is a young person wondering what happened?" I mention this, because when I first started in the textile industry circa 1983, there always were older guys and gals around for the young' uns to learn from. Many of you know whom I'm referring to. There was the wizened fixer who not only named but talked to his machines, yet knew just how to coax them into running smoothly no matter what we did to them; guys like Bubba, Harold and Big Jim who told fantastic stories that constantly made you laugh until you cried; Ms. Sue in purchasing, all four feet ten and 105 pounds soaking wet who would stand toe to toe with literally anyone, even Mr. Milliken himself, to get you the best pricing; or the crazy mad scientist with his little black book who could create the most vibrant of colors from a bunch of pixie dust. Everyone knows folks like this, and went to them for help and guidance. They're the real-world teachers and mentors that drive the textile industry. Fortunately, I still know and am proud to call many of these now "older folks"friends.
机译:有句老话说:“每个老人里面都有一个年轻人想知道发生了什么事?”我之所以这样说是因为,当我大约在1983年开始涉足纺织业时,总是有年纪较大的人和女孩子供年轻人学习。你们中的许多人都知道我指的是谁。有一个精明的修理工,他不仅给机器命名,而且与他的机器进行了交谈,但无论我们做什么,他们都知道如何诱使它们平稳运行。 Bubba,Harold和Big Jim之类的人讲的奇幻故事不断使你发笑,直到哭泣为止。苏女士购买时,全都湿透了四英尺十英尺和105磅,他会与几乎任何人,甚至是米利肯先生本人站在一起,为您提供最优惠的价格;或是疯狂的疯狂科学家和他的小黑皮书,可以用一堆小精灵的灰尘创造出最鲜艳的色彩。每个人都知道这样的人,并向他们寻求帮助和指导。他们是推动纺织业发展的现实世界的老师和导师。幸运的是,我仍然认识并且很自豪能与许多现在这样的“老年人”朋友打交道。

著录项

  • 来源
    《Textile world》 |2017年第5期|12-13|共2页
  • 作者

    Jim Kaufmann;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号