首页> 外文期刊>Техниκа κино и телевидения >Новогодний эфир на «Первом канале»
【24h】

Новогодний эфир на «Первом канале»

机译:新年在第一频道播出

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Банальная фраза: все новое -это хорошо забытое старое, но в существующих реалиях многие ли читатели или зрители сегодняшнего ТВ вспомнят, что на раннем этапе развития и становления телевидения в СССР все передачи вещались (транслировались) в прямом эфире, без предварительной записи, в режиме «студия - передатчик -телевизор», как сейчас сказали бы - «в реальном масштабе времени»? Средства видеозаписи только разрабатывались, МТЦ (Шаболовка) только начинал оснащаться, и видеомагнитофонов было крайне мало, запись программ - только для повторной выдачи в эфир и архивирования. Тем не менее, когда мы иногда видим фрагменты архивных записей первых новогодних «Голубых огоньков», в глаза бросается иная, доверительная атмосфера в студии, открытые и раскованные гости, шутки и импровизации ведущих. С внедрением средств записи-монтажа многое изменилось, и, увы, не в лучшую сторону - сцены и фрагменты передач можно многократно перезаписывать, перемонтировать, что-то вообще вырезать из программы... а та атмосфера «прямых» эфиров стала постепенно исчезать. Поэто- му идея возрождения былых традиций в настоящем времени была проста, как все гениальное - вернуть зрителю (а кому-то - показать впервые) ту атмосферу непосредственного участия в главном празднике года - программе «Новый год на Первом канале».
机译:一个平庸的短语:所有新事物都被遗忘了,但是在当前现实中,当今电视有多少读者或观众会记得,在苏联开发和建立电视的早期阶段,所有节目都是在该模式下进行现场直播(广播)而没有事先录制的正如他们现在所说的“工作室-发射机电视”-“实时”?视频记录工具仅在开发中,ITC(Shabolovka)才刚刚开始配备,几乎没有视频记录器和记录程序,仅用于重新广播和存档。然而,当我们有时会看到新年第一场“蓝灯”的档案记录片段时,工作室中一种不同而机密的气氛中,开放和放松的客人,主持人的笑话和即兴表演引人注目。随着录制和编辑工具的引入,很多事情发生了变化,可惜的是,情况并非一帆风顺-节目的场景和片段可以被多次重写,重新编辑,完全从节目中删去……“现场”广播的气氛开始逐渐消失。因此,像现在一样巧妙地重现当下过去的传统的想法很简单-为了让观看者(以及第一次给某人)回归到直接参与当年主要节日的气氛-节目``第一频道的新年''。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号