首页> 外文期刊>Техниκа κино и телевидения >«У НАС ПОЛУЧИЛАСЬ ИСТОРИЯ, КОТОРОЙ МОЖНО ГОРДИТЬСЯ»
【24h】

«У НАС ПОЛУЧИЛАСЬ ИСТОРИЯ, КОТОРОЙ МОЖНО ГОРДИТЬСЯ»

机译:“我们拥有您可以为之骄傲的历史”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Вячеслав, вы родились в Китае, почему не пошли в китаисты, как родители? Родителям, в жизни которых китайского языка и культуры было много, хотелось, чтобы я пошел в каком-то другом направлении, изучал другие языки. В советское время после учебы в университете они прошли стажировку в Сингапуре, потом Китай, три или четыре года Вьетнама. В общем, вектор им хотелось изменить. Это случается, наверное, когда погружаешься в ту или иную культуру или циливилизацию очень глубоко. Но сейчас я немножко жалею, что серьезного изучения китайского языка в моей жизни не случилось. Так вышло, что в детстве в общей сложности в Китае я провел семь лет. И по-китайски знаю счет, какие-то основные фразы, фразы вежливости, но знанием языка это, конечно, назвать нельзя. Уже сейчас, в своей взрослой жизни, когда оказываюсь в Азии, понимаю, что мне там очень нравится, мне там хорошо. Я воображаю себе какую-то связь, которая даже в документах не отмечена, там у меня написано, что я родился в Москве. Такой порядок, выдано в посольстве в Пекине -написано, что родился в Москве.
机译:维亚切斯拉夫(Vyacheslav),你出生在中国,为什么你不以父母的身份去看Sinists?我父母一生中有很多中国语言和文化,他们希望我朝其他方向学习其他语言。在苏联时期,在大学学习后,他们在新加坡(然后是中国),越南三年或四年完成了实习。通常,他们想更改向量。当人们非常深入地进入一种特定的文化或文明时,可能会发生这种情况。但是现在,我感到遗憾的是,我没有认真学习汉语。原来,从小我就在中国呆了七年。而且我知道中文的分数,一些基本短语,礼貌短语,但是当然这不能称为语言知识。现在,在我成年的时候,当我在亚洲时,我了解到我真的很喜欢那里,在那里我感觉很好。我想我自己甚至在文档中都没有提到某种联系;那里说我出生在莫斯科。北京使馆发出的这样的命令说,他出生在莫斯科。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号