...
首页> 外文期刊>Tele.com >SHENANIGANS AT THE GATE
【24h】

SHENANIGANS AT THE GATE

机译:大门上的神庙

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Sit too close to the TV set, and you'll go blind. Play that music too loud, and you'll go deaf. Leave the telephone network unprotected, and you may not have a phone network that you can rely on. Just like overbearing parents, telcos aren't shy about using scare tactics to have things their way. Back in the monopoly era, Ma Bell repeatedly sent out the "potential harm to the network" alert to keep the gates to the telco kingdom closed and locked. The all-too-familiar warning—first used to try to keep non-AT & T phones from being connected to the U.S. monopoly network—is being dragged out of the closet, dusted off, and applied anew by incumbent local service providers. Telcos are playing the "potential harm" card in response to requests—or rather, demands—to make their local lines, operational support systems, and other network elements available for competitors' use. They're ready to sound that alarm even more loudly as competitors try to pry open advanced intelligent network (AIN) databases and even central-office switch controls. The question is, could they be right this time?
机译:太靠近电视机坐下,您会失明。太大声播放音乐,您会充耳不闻。保持电话网络不受保护,您可能没有可以依靠的电话网络。就像霸道的父母一样,电信公司也不会害羞地使用吓人的战术以自己的方式行事。早在垄断时代,马贝尔就反复发出“对网络的潜在危害”警报,以保持关闭和锁定电信王国的大门。太过熟悉的警告-最初是试图使非AT&T电话无法连接到美国的垄断网络-已被现有的本地服务提供商从储藏室中拖出,除尘并重新应用。电信公司在响应(或者更确切地说)要求提供“潜在危害”卡,以使其本地线路,运营支持系统和其他网络元素可供竞争对手使用。当竞争对手试图撬开高级智能网络(AIN)数据库甚至是中央办公室交换机控件时,他们已经准备好大声发出警报了。问题是,他们这次是否正确?

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号