...
首页> 外文期刊>Symposium: A Quarterly Journal in Modern Literatures >Writing In Between Worlds: Reflections on Language and Identity from Works by Nancy Huston and Le?ˉla Sebbar
【24h】

Writing In Between Worlds: Reflections on Language and Identity from Works by Nancy Huston and Le?ˉla Sebbar

机译:在世界之间写作:南希·休斯顿和勒·拉·塞巴的作品对语言和身份的反思

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This article analyzes the themes of language, cultural heterogeneity, and writing as liminal space in autobiographical nonfiction texts by Canadian-born bilingual author Nancy Huston and Algerian-born French writer Le?ˉla Sebbar. In their coauthored correspondence on the theme of exile, Lettres parisiennes: Autopsie de la??exil, Huston and Sebbar describe writing as a land or territory, a place of one's own, and Sebbar defines exile as the very foundation of her being. Each writer explores the meaning of language in her life (English and French for Huston, French and Arabic for Sebbar), particularly as it relates to childhood and loss. Other themes include the construction and performance of self through language and writing; mobility, even instability, as vital constituents of identity; and exile and difference as freedom. While a??exilea?? for these authors is not a question of forced migration, their reflections on living in between and across culturesa??in the fault linesa??have rich resonance for theorists, writers, travelers, and users of language in a globalized world.View full textDownload full textKeywordscultural heterogeneity, exile, identity, language, liminal space, mobility, writingRelated var addthis_config = { ui_cobrand: "Taylor & Francis Online", services_compact: "citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,more", pubid: "ra-4dff56cd6bb1830b" }; Add to shortlist Link Permalink http://dx.doi.org/10.1080/00397709.2011.628589
机译:本文分析了出生于加拿大的双语作家南希·休斯顿和出生于阿尔及利亚的法国作家Le?Sela Sebbar在自传非小说文字中的语言,文化异质性和写作中的极限空间等主题。 Lettres parisiennes在共同撰写的关于流亡主题的书信中:休斯敦和塞伯尔,休斯顿和塞伯尔,将写作描述为一个土地或领土,一个人自己的地方,塞伯尔将流放定义为她存在的基础。每位作家都探索语言在生活中的意义(英语和法语代表休斯顿,法语和阿拉伯语代表Sebbar),尤其是与童年和迷失有关的意义。其他主题包括通过语言和写作的自我建构和表现;流动性,甚至不稳定,是身份的重要组成部分;流放和差异作为自由。而一个?流放?对于这些作者而言,这不是强迫迁徙的问题,他们对生活在不同文化之间和不同文化中的思考-在断层线中-在全球化的世界中引起了理论家,作家,旅行者和语言使用者的广泛共鸣。查看全文下载关键字:文化异质性,流放,身份,语言,门限空间,移动性,写作相关变量var addthis_config = { google,more“,发布号:” ra-4dff56cd6bb1830b“};添加到候选列表链接永久链接http://dx.doi.org/10.1080/00397709.2011.628589

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号