...
首页> 外文期刊>Studies in history and philosophy of science >Response To Collins About 'one Point' That Is Absent From My Review Of His Book
【24h】

Response To Collins About 'one Point' That Is Absent From My Review Of His Book

机译:我对科林斯书的评论缺少对“一个点”的回应

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Collins' curious response to only 'one point' in my long review of his book (Gingras, 2007a), in fact discusses something that is completely absent from it! Not citing any precise sentence but simply stating that 'the claim [he strongly objects to] can be found in a paragraph or two around pages 278-279', Collins says that I 'claim' there that 'scientists were justified in withholding information' from him and were even 'to be commended when they withhold those data from public scrutiny' (Collins, 2008, p. 151). The key words here are 'justified' and 'commended' and, curiously, they cannot be found in my text! In fact, in the two paragraphs that Collins points his finger to, I observed that 'Collins offers no sociological explanation [of the scientists' choice not to collaborate with him] other than finding their behaviour surprising' and then I briefly suggested one such sociological explanation (Gingras, 2007a, p. 279) which takes into account the perceptions of the actors involved, an interpretation that, by the way, Collins says is probably 'correct' (Collins, 2008, p. 152). Since I know very well that 'the ought does not follow from the is' (ibid., p. 151), I explicitly write that: 'The point here is not to determine whether they were right or wrong in their perception and in their decision not to collaborate with a sociologist, but rather to note that Collins seems blind to that aspect of his interactions with them. As he cannot understand why they behaved as they did, he is left withrnmaking moral judgements about their behaviour' (Gingras, 2007a, p. 279). It should be obvious to any careful reader that I never 'endorse their action' as Collins seems to suggest (Collins, 2008, p. 152). In fact, Collins's response to my review provides another instance of the difficulty some scholars seem to have in reading texts carefully and in controlling their writings (syntax and semantics) so that they say what they mean and avoid hyperbole (Gingras, 2007b). These brief remarks should suffice to show that the 'claim'-which could, according to Collins, have had 'appalling implications'-is a pure invention and that readers should be reassured that the 'future of social science' as well as that of 'civilisation', for the sake of which Collins took up the pen, are-as far as I am concerned-still safe.
机译:柯林斯在我对他的书的长期回顾中仅对“一点”做出了奇怪的回应(Gingras,2007a),实际上是在讨论一些完全没有的东西!柯林斯没有引用任何精确的句子,而只是说“他的强烈反对的主张可以在第278-279页的一两个段落中找到”,柯林斯说我在这里“宣称”科学家被扣留信息是合理的”。从他那里得到的,甚至“当他们拒绝公开审查这些数据时都值得称赞”(Collins,2008年,第151页)。这里的关键词是“合理的”和“推荐的”,奇怪的是,它们在我的文字中找不到!实际上,在柯林斯指责的两段中,我观察到“柯林斯除了发现他们的行为令人惊讶之外,没有提供社会学的解释(科学家不选择与他合作的选择)”,然后我简要地提出了一个这样的社会学解释。解释(Gingras,2007a,第279页),其中考虑到了有关行为者的看法,顺便说一下,柯林斯认为这种解释可能是“正确的”(Collins,2008,第152页)。由于我非常清楚“应有的不应该从其存在而来”(同上,第151页),因此我明确地写道:“这里的要点不是要确定他们在观念和观念上是对还是错。决定不与社会学家合作,而是要注意,柯林斯似乎对他与他们的互动方面视而不见。由于他无法理解他们为什么会如此行事,因此他不得不对他们的行为做出道德判断”(Gingras,2007a,第279页)。对于任何细心的读者来说,很明显,我从未像柯林斯所暗示的那样“赞同他们的行为”(Collins,2008,第152页)。实际上,柯林斯对我的评论的回应提供了另一个例子,说明一些学者似乎在认真阅读文本和控制其写作(语法和语义)时难以表达自己的意思并避免夸张(Gingras,2007b)。这些简短的评论足以表明,“权利要求”(纯属柯林斯所说,具有“令人震惊的含义”)是纯粹的发明,读者应放心,“社会科学的未来”以及人类社会科学的“未来”就我而言,柯林斯为此着迷的“文明”仍然是安全的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号