【24h】

IFAT setzt neue Maßstäbe

机译:IFAT设定新标准

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Zugangzu sauberem Trinkwasser, Wasserknappheit, konsequentes und effektives Recycling, Schonung und Wahrung der Ressourcen-all diese Themen beschäftigen uns seit Jahren und sind gerade heute aktuell wie nie. Diese Entwicklung spiegelt sich auch auf der IFAT wider: Mit einer Fläche von 230.000 Quadratmetern legtdieweltweitwichtigste Umwelttechnologiemesse im Vergleich zu 2012 nochmals um 15.000 Quadratmeter zu. Bei den Ausstellern wird mit rund 3.000 Unternehmen aus 50 Ländern eine neue Bestmarke erwartet. Zudem werden insgesamt 56 Gemeinschaftsbeteiligungen aus 13 Ländern teilnehmen. Auch deshalb sind wir sehr optimistisch, dass der Anteil internationaler Aussteller im Vergleich zu den Vorveranstaltungen weiterzunehmen wird.
机译:获得清洁饮用水,水资源短缺,持续有效的循环利用,资源的节约和节约-所有这些问题在我们心目中已经存在多年了,今天比以往任何时候都更具话题性。 IFAT也反映了这一发展:与2012年相比,世界上最重要的环境技术展览会面积为23万平方米,又增加了1.5万平方米。来自50个国家/地区的约3,000家公司的参展商有望创下新纪录。此外,将有来自13个国家的56位社区参与者参加。这也是为什么我们非常乐观地认为,与之前的活动相比,国际参展商的比例将继续增加。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号