【24h】

Close to Home

机译:快到家了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I received flack from my June column, "Preparing for Contingencies," in which I used an actual business example to make a point about the broader financial conditions of the companies in which all of us work. Unfortunately, the example I used felt a little too close to home for some of those directly involved and I heard about it. Although I'm confident that neither the project, the companies nor the persons are readily recognizable to many, I apologize to my industry colleagues who raised the foul flag. I certainly intended no malice.
机译:我在六月的专栏“应急准备”中收到了批评,在该专栏中我使用了一个实际的业务示例来说明我们所有人都在工作的公司的更广泛的财务状况。不幸的是,对于一些直接参与其中的人,我使用的示例离家有点太近了,我听说了。尽管我有信心,无论是项目,公司还是个人,很多人都不会轻易认出,但我向举起犯规旗帜的行业同事表示歉意。我当然没有恶意。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号