首页> 外文期刊>Soldier >Thank you.
【24h】

Thank you.

机译:谢谢。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

I'm Aron. In 2007 I was badly injured by an IED while serving in Afghanistan. I was given 3 months to decide whether to keep my leg or have it amputated to relieve the pain. In the end it came down to a pen and a bit of paper. Pros and cons. Pros won. Then I was told I wasn't 'disabled enough' to get Disability Living Allowance. I've always worn a poppy since I was a little kid. I thought the Legion might help. Their adviser helped me appeal the decision, fighting my battle for a. whole year. I received the reinstatement of my DLA in September. It's hard going from being a soldier to a house husband but finally things are looking up.
机译:我是阿伦2007年,我在阿富汗服役期间受到简易爆炸装置的重伤。我有3个月的时间来决定是否保留腿部或截肢以减轻疼痛。最后,它落在笔和纸上。利弊。优点赢了。然后我被告知我没有足够的“残疾”来获得“残疾人生活津贴”。我从小就一直戴罂粟花。我认为军团可能会有所帮助。他们的顾问帮助我对这个决定提出了上诉,争取了我的争取。整年。我在9月收到恢复DLA的权利。从军人到家庭丈夫很难,但最终情况正在好转。

著录项

  • 来源
    《Soldier》 |2011年第12期|p.63|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号