首页> 外文期刊>Social & Cultural Geography >Stories of crossings and connections from Bawaka, North East Arnhem Land, Australia Des histoires de traversées et de connections de Bawaka, la région Nord-Est de Terre d'Arnhem, Australie Cuentos de cruces y conexiones de Bawaka, North East Arnhem Land, Australia
【24h】

Stories of crossings and connections from Bawaka, North East Arnhem Land, Australia Des histoires de traversées et de connections de Bawaka, la région Nord-Est de Terre d'Arnhem, Australie Cuentos de cruces y conexiones de Bawaka, North East Arnhem Land, Australia

机译:澳大利亚东北部阿瓦姆土地,Bawaka的过境和联系的故事澳大利亚东北部阿纳姆土地的Bawaka的过境和联系的故事,东北东北Cuentos de cruces y conexiones de Bawaka澳大利亚阿纳姆地

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This paper engages with Indigenous peoples' conceptualisations of borders, arguing that these unsettle dominant Eurocentric constructs of the border as terrestrial, linear, bound and defined through western legal frameworks. It does this by drawing on one aspect of the many storytelling experiences offered by members of the Indigenous-owned Yolngu tourism business Bawaka Cultural Experiences in northern Australia. We argue that stories told to visitors about multiple and diverse connections between Yolngu and Makassan people from Sulawesi, Indonesia, are intentional constructions which challenge dominant conceptions of Australia as an isolated island-nation. The stories redefine the border as a dynamic and active space and as a site of complex encounters. The border itself is continuously recreated through stories in ways that emphasise the continuity and richness of land and sea-scapes and are based on non-linear conceptions of time. The stories invite non-Indigenous people to engage with different kinds of realities that exist in the north and to re-imagine Australia's north as a place of crossings and connections. Cet article engage avec des conceptualisations des personnes indigènes en disant qu'ils dérèglent des concepts dominants et euro-centriques de la frontière en tant que terrestres, linéaires, tenus, et définis vers des cadres légaux d'Ouest. Il le fait en utilisant un aspect des beaucoup d'expériences offrent par des membres de Bawaka Cultural Experiences, une entreprise indigène du tourisme Yolungu en Australie du Nord. Nous soutenons que des histoires disent aux visiteurs sur des connections multiples et diverses entre des gens Yolungus et Makassans de Sulawesi en Indonésie sont des constructions intentionnelles qui contestent des conceptions dominantes d'Australie comme une isle-nation isolée. Les histoires redéfinissent la frontière comme un espace dynamique et actif et comme un site des rencontres complexes. La frontière elle-même est continuellement récrée vers des histoires dans des moyens qui soulignent la continuité et la richesse des paysages et des paysages marins et qui sont basés sur des conceptions du temps non-linéaires. Les histoires invitent des peuples non indigènes à engager avec des types des réalités différents qui existent dans le nord et à ré-imaginer le nord de l'Australie comme un espace de traversées et de connections. Este papel se involucra con las conceptualizaciones de fronteras que tienen los pueblos indígenas, discutiendo que las desestabilizan los conceptos eurocentricos de la frontera como terrestre, linear, atada y definida por esquemas legales occidentales. Se utiliza un aspecto de las varias experiencias narrativas ofrecidas por miembros del negocio indígena Yolngu de turismo, Bawaka Cultural Experiences, del norte de Australia. Discutamos que los cuentos de conexiones múltiples y diversos entre los pueblos Yolngu y Makassan de Sulawesi, Indonesia, están construidos intencionalmente para cuestionar las concepciones dominantes de Australia como una isla-nación aislada. Los cuentos redefinen la frontera ser un espacio dinámico y activo, un sito de encuentros complejos. La frontera en sí misma está recreado continuamente por cuentos en una manera que se enfatiza la continuidad y riqueza de tierra y marina y están basadas en conceptos de tiempo no-lineares. Los cuentos invitan a gente no-indígena para involucrar con realidades diferentes que existen en el norte y reimaginar el norte de Australia como un lugar de cruces y conexiones. View full textDownload full textKeywordsstorytelling, national identity, Makassan-Yolngu relations, Indigenous knowledges, borders and boundaries, northern AustraliaKeywordsl'art de conter, identité nationale, relations Makassan-Yolngu, connaissances d'indigènes, frontières et confins, Australie du NordKeywordsnarración, identidad nacional, relaciones Makassan-Yolngu, conocimientos indígenas, fronteras y límites, Australia del norteRelated var addthis_config = { ui_cobrand: "Taylor & Francis Online", services_compact: "citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,more", pubid: "ra-4dff56cd6bb1830b" }; Add to shortlist Link Permalink http://dx.doi.org/10.1080/14649365.2010.508598
机译:本文讨论了土著人民对边界的概念化,认为这些不稳定的,以欧洲为中心的,以边界为中心的,以西方法律框架为边界的,线性的,有约束力的和边界化的边界欧洲建构。它是通过利用澳大利亚北部土著拥有的Yolngu旅游业务Bawaka Cultural Experiences成员提供的许多故事体验中的一方面来实现的。我们认为,向游客讲述来自印度尼西亚苏拉威西岛的Yolngu和望加锡人之间多重且多样的联系的故事是有意的,对澳大利亚作为一个孤立的岛国的主要观念提出了挑战。这些故事将边界重新定义为充满活力和活跃的空间,以及复杂相遇的场所。边界本身是通过故事不断重塑的,强调的是陆地和海洋景观的连续性和丰富性,并且是基于非线性的时间概念。这些故事邀请非土著人民参与北方存在的各种现实,并将澳大利亚的北方重新想象为一个穿越和联系的地方。 CET文章涉及到个人的概念化,概念化的人际关系的主流和前沿的欧洲中心,利纳雷斯,Tenus以及fins vers des des西海岸干部。在波瓦卡文化体验方面表现出色的企业既可以利用,又可以在北部的尤伦古镇旅游。历史上的游客关系的多样性和多样性约尔古斯和苏拉威西岛上的建筑在意向建筑中的意图是竞争性的,而在澳大利亚岛上是孤立的伊斯兰国家。历史动因和空间动能的重新定义。法兰西岛国历史遗迹与历史动因之路海军陆战队和临时参谋团在非临时性城市。非历史性的法国人史册上的非印第安人,阿拉伯人和阿拉伯人之间的区别的联系丹麦人和北欧人之间的联系。 Estépapel se involucra con las conceptizaciones de fronteras que tienen los pueblos indígenas,discutiendo que las desestabilizan los conceptos eurocentricos de la frontera como terrestre,linear,atada y definida por esquemas legales occidentales。阿根廷国家旅游局局长Yourngu de turismo的《经济变化与发展报告》,澳大利亚北华州巴瓦卡文化体验馆。印度尼西亚,印度尼西亚的Yolngu y Makassan de Sulawesi的多元化经营者,多元化经营者和独立经营者之间的区别重新定义西班牙语的活动和活动范围。连续性和非连续性的连续性,连续性和连续性的基础概念以及非线性关系。在澳大利亚北部和北部重新组建了一个中等收入的地方法院,并与澳大利亚北部的每个地方都存在差异。查看全文下载全文关键词故事,国家身份,望加锡-约尔古关系,土著知识,国界和边界,北澳大利亚关键字关键词艺术,国家身份,望加锡-约尔古关系,印第安纳流浪儿,前线和边界, Australie duNordKeywordsnarraciÃnn,民族身份,replaceiones Makassan-Yolngu,conocimientosindÃgenas,fronteras ylÃmites,Australia del norteRelated var addthis_config = {ui_cobrand:“ Taylor&Francis Online”,services_compact,“ facebook,stumbleupon,digg,google,more“,发布号:” ra-4dff56cd6bb1830b“};添加到候选列表链接永久链接http://dx.doi.org/10.1080/14649365.2010.508598

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号