首页> 外文OA文献 >Stories of crossings and connections from Bawaka, North East Arnhem Land, Australia
【2h】

Stories of crossings and connections from Bawaka, North East Arnhem Land, Australia

机译:来自澳大利亚东北阿纳姆地区Bawaka的交叉口和连接故事

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

This paper engages with Indigenous peoples' conceptualisations of borders, arguing that these unsettle dominant Eurocentric constructs of the border as terrestrial, linear, bound and defined through western legal frameworks. It does this by drawing on one aspect of the many storytelling experiences offered by members of the Indigenous-owned Yolngu tourism business Bawaka Cultural Experiences in northern Australia. We argue that stories told to visitors about multiple and diverse connections between Yolngu and Makassan people from Sulawesi, Indonesia, are intentional constructions which challenge dominant conceptions of Australia as an isolated island-nation. The stories redefine the border as a dynamic and active space and as a site of complex encounters. The border itself is continuously recreated through stories in ways that emphasise the continuity and richness of land and sea-scapes and are based on non-linear conceptions of time. The stories invite non-Indigenous people to engage with different kinds of realities that exist in the north and to re-imagine Australia's north as a place of crossings and connections.
机译:本文与土着人民对边界的概念概念进行了处理,认为这些令人不安的是通过西方法律框架作为地面,线性,束缚和定义的边界的占主导地位的欧洲中心。它通过绘制澳大利亚北部北部北部土着拥有的yolngu旅游商业巴瓦卡文化体验的许多讲故事经历的一个方面来实现这一目标。我们认为,在印度尼西亚Sulawesi的Yolngu和Makassan人们之间向访客讲述了关于多元化联系的故事,是挑战澳大利亚主导概念作为孤立的岛屿国家的故意建设。故事将边框重新定义为动态和活动空间,作为复杂遭遇的站点。边境本身通过以暗示陆地和海洋切片的连续性和丰富性的方式不断重新创建故事,并基于非线性的时间概念。这些故事邀请非土着人民与北方存在的不同类型的现实,并将澳大利亚的北部重新想象为过境点和联系。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号