...
首页> 外文期刊>Sierra >Dear Neighbor: Don't Read This
【24h】

Dear Neighbor: Don't Read This

机译:亲爱的邻居:不要读这篇

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"I want my freezer back." With those words, my wife, Elle, marched out of the house carrying 17 newspaper-wrapped bundles of cryogenically preserved apple cores, broccoli stalks, tea bags, eggshells, and carrot peelings and dumped the whole frosty lot into our giant yard-trimmings bin. We both knew this day was coming.The appliance in question, an Energy Star-rated Danby we still intend one day to fill with a bulk order of free-range beef, was always meant to be a stopgap solution to our disposal crisis. Our family generates more than its fair share of kitchen waste, largely due to the painfully expensive organic vegetables we very briefly place in front of our two small children at mealtimes before dumping them in the scraps bowl.The parenting handbooks tell us to keep trying, and so we do, year after year, while Duncan and Sabrina remain committed to their individual scurvy and malnutrition programs. Until recently, their premium cast-offs had landed in our "rodent resistant" black plastic compost box, on the way to the garden as rich soil.
机译:“我要我的冰箱回来。”有了这些话,我的妻子埃勒(Elle)带着17包报纸包裹的低温保存的苹果核芯,西兰花茎,茶袋,蛋壳和胡萝卜去皮,走出屋子,将整个霜冻的垃圾倾倒在了我们巨大的院子里。 。我们俩都知道这一天即将到来。有问题的设备,能源之星级Danby,我们仍然打算在一天之内装满大批量的散养牛肉,这始终是解决我们处置危机的权宜之计。我们的家庭所产生的厨余垃圾所占比重不菲,这主要是由于我们在用餐时短暂地摆放在两个小孩面前的昂贵而昂贵的有机蔬菜,然后将它们倒入废纸bowl。育儿手册告诉我们要继续努力,所以我们年复一年地这样做,而邓肯和萨布丽娜仍然致力于自己的坏血病和营养不良计划。直到最近,他们的优质粪便还落在我们的“防鼠”黑色塑料堆肥箱中,作为肥沃的土壤进入花园。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号