首页> 外文期刊>Sierra >Out of the Woods
【24h】

Out of the Woods

机译:走出树林

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Who are the spirits living in cities, and why are they there? Aoko Matsuda's Where the Wild Ladies Are (Soft Skull Press, 2020)-translated from Japanese by Polly Barton-dares to answer this question, introducing us to the female sprites and yokai (traditional Japanese monsters) who have clambered out of Japan's ancient forests and wells and entered into modern-day cramped high-rise flats, corporate headquarters, beauty parlors, and tourist complexes.
机译:谁是生活在城市的精神,为什么他们在那里? Aoko Matsuda的野生女士(软骨压力机,2020) - 从日本人通过Polly Barton-Dares回答这个问题,向我们介绍给女性精灵和yokai(传统的日本怪物),他们已经爬出了日本的古老森林和井并进入现代狭窄的高层单位,企业总部,美容院和旅游综合体。

著录项

  • 来源
    《Sierra》 |2021年第1期|9-9|共1页
  • 作者

    Ysabelle Cheung;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号