【24h】

Grenzwerte

机译:限度

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Der europäische Gesetzgeber hat strengere Grenzwerte für Schadstoffe im Wasser beschlossen. Ziel der neuen Richtlinie zum Oberflächenwasser ist es, die Qualität des Wassers in Flüssen, Seen und Küstengewässern zu verbessern. Das EU-Gesetz, auf das sich die EU-Umweltminister im Oktober in Brüssel verständigt haben, setzt Grenzwerte für mehr als 30 Stoffe fest, wie z.B. Pestizide, Schwermetalle und biozide Produkte. Die Vorgaben umfassen maximale Belastungsgrenzen und jährliche Durchschnittswerte. Bis zu ihrer Umsetzung vergehen allerdings noch ein paar Jahre: Die EU-Länder sind erst bis 2015 verpflichtet, entsprechende Vorkehrungen zu treffen, damit die Grenzwerte nicht überschritten werden. Das neue Gesetz, dessen Inhalt in den kommenden 18 Monaten von den EU-Staaten in nationales Recht überführt werden muss, fasst fünf Richtlinien zusammen und trägt dadurch zur Vereinfachung der EU-Gesetzgebung bei. Das Europäische Parlament, das bei der Verabschiedung mitentscheidend war, hatte seine zweite Lesung im Juni abgeschlossen.
机译:欧洲立法者通过了对水中污染物的更严格的限值。关于地表水的新指令的目的是提高河流,湖泊和沿海水域的水质。欧盟环境部长于10月在布鲁塞尔达成的欧盟法律规定了30多种物质的极限值,例如农药,重金属和杀菌产品。要求包括最大暴露极限和年度平均值。但是,要实施起来还需要几年的时间:欧盟国家只有在2015年前才采取适当的措施,以便不超过限值。新法律概述了五项指令,从而有助于简化欧盟立法,该新法律的内容必须在未来18个月内由欧盟成员国转变为国家法律。在通过中发挥了关键作用的欧洲议会已于6月完成了其二读。

著录项

  • 来源
    《Schiff und Hafen/Seewirtschaft》 |2008年第12期|25|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:45:58

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号