首页> 外文期刊>Schiff & Hafen >Arbeiten offshore ist Stress für Körper und Psyche
【24h】

Arbeiten offshore ist Stress für Körper und Psyche

机译:离岸工作是身心的压力

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Beim Arbeiten offshore sehen sich die Arbeitnehmer mit extremen Bedingungen konfrontiert. Oft herrscht schlechtes Wetter, das den Bau oder die Inspektion verzögert. In vielen Fällen sind die Arbeiter hoher UV-Strahlung, Regen oder starkem Wind ausgesetzt. Dem Körper wird durch die vielen Treppen, Leitern, Verbindungsstege und Arbeiten in großer Höhe mit Seilsicherung viel abverlangt. Hinzu kommen Arbeitseinsätze, bei denen sich der Beschäftigte aus zehn Metern Höhe vom Hubschrauber zu seinem Arbeitsplatz abseilen muss, Transporte mit Booten sowie die Teilnahme an Überlebenstrainings. Doch nicht nur die körperliche Belastung ist bei dieser Arbeit extrem hoch. Schwer wiegen auch psychische Belastungen, wie die lange Abwesenheit von Zuhause, Schichtdienst sowie eine eingeschränkte Privatsphäre. Ein Arzt oder Krankenhaus ist weit entfernt und manchmal wegen der widrigen Witterungsbedingungen nur verzögert oder im schlimmsten Fall gar nicht zu erreichen.
机译:在海上工作时,工人面临极端条件。通常,恶劣的天气会延误施工或检查。在许多情况下,工人会暴露于高水平的紫外线辐射,雨水或强风中。许多楼梯,梯子,连接桥以及在高空作业并需要绳索保护的情况下,对身体的要求很高。此外,在某些工作任务中,员工必须从直升飞机到工作场所的十米高处逃脱,乘船运输并参加生存训练。但是,不仅这项工作的身体压力非常高。心理压力,例如长时间不在家里,轮班工作和隐私受到限制,也很重。医生或医院距离很远,有时由于不利的天气条件而延迟,或者在最坏的情况下无法到达。

著录项

  • 来源
    《Schiff & Hafen》 |2014年第6期|72-72|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:41:06

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号