...
首页> 外文期刊>Seaways >Its good to talk? Not always
【24h】

Its good to talk? Not always

机译:很好聊吗?不总是

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

As connectivity improves, journalists, lawyers, activists and others are becoming aware of just how easy it is to contact a vessel at sea. The pressure on seafarers is increasing - and this is only going to continue. As crisis communications specialists, our job is to communicate with journalists on behalf of our clients following any incident involving one of their vessels. One of the most common questions journalists ask is, 'Can we talk to the crew?', followed closely by, 'When are the crew coming ashore so we can meet them?' and 'Which hotel will they be staying at?' Journalists know that seafarers arc an excellent source of information and that quoting a seafarer in their story will make the report more interesting - people would rather read about the people involved in a situation rather than just the metal involved.
机译:随着连接性的提高,记者,律师,活动家和其他人士开始意识到与海上船只联系有多么容易。对海员的压力正在增加-而且这种情况只会持续下去。作为危机沟通专家,我们的工作是在任何涉及其船只的事件发生后,代表客户与记者进行沟通。记者最常问的问题之一是:“我们可以和船员交谈吗?”,紧接着是“船员什么时候上岸以便我们见面?”和“他们会住在哪家酒店?”记者们知道,海员是一个很好的信息来源,而且在他们的故事中引用海员的话会使报道更加有趣-人们宁愿阅读有关情况的人员,而不仅仅是阅读相关的金属。

著录项

  • 来源
    《Seaways 》 |2019年第10期| 26-27| 共2页
  • 作者

    Dustin Eno;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号