【24h】

INTERCEPTS

机译:拦截

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"Sometimes it's difficult to separate business IT [information technology] from the rest of IT and from warfighting IT But I think we're going to have to make some attempts to do that. ... The one thing I don't want to do is to take risk when we don't have to in any area that affects, call it the tip of the spear, the edge of the battle, the thing that we are in business to do. It is to kill the enemies of the country. That is the business of this corporation, if you wanted to put it in business terms."
机译:“有时候很难将业务IT(信息技术)与IT的其余部分以及与IT的战斗区分开来,但是我认为我们将不得不为此付出一些努力。……我不想做的一件事当我们不必在任何可能受到影响的区域中冒险时,我们要做的就是将它称为矛尖,战斗边缘以及我们所要做的事情,这是杀死敌人。国家。如果您要用商业术语来表示,这就是该公司的业务。”

著录项

  • 来源
    《Sea Power》 |2011年第7期|p.10|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号