机译:在五个地理环境中的学术感谢:医学话语中承认超文本的历时性和跨通用性方法(1950–2010年)
Facultad de Medicina, Universidad de Los Andes, Mérida, Venezuela;
Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Alicante, Alicante, Spain;
Facultad de Ciencias Económicas Y Sociales, Universidad de Los Andes, Merida, Venezuela;
Facultad de Ingeniería, Universidad de Los Andes, Merida, Venezuela;
Acknowledgments; Medicine; Diachronic; Genre; Research article; Review article; Case reports;
机译:西班牙语和英语书面医学研究论文中的“后台团结”:发表背景和致谢文字
机译:1950年至2010年间围绕医疗化概念的变化概述
机译:跨学科的方法将历时性医学象征性的治愈。
机译:释放神经话语解析器的力量-A背景和结构意识到的方法,使用大规模预制
机译:通过背景含义? 话语新闻的案例:话语新生符号性质和功能的词汇方法,作为Covid-19话语词汇词汇词汇的延伸
机译:中国医学生沟通模式在提供坏消息中的研究:民族博语话语分析方法
机译:在五个地理环境中的学术感谢:医学话语中承认超文本的历时性和跨通用性方法(1950–2010年)
机译:外国医学毕业生:芝加哥大都会的资料来源,增长,地理分布和地点因素,1950年至1974年