机译:如何治好作家的抽筋
机译:如何谈论社会:艺术家,作家,研究人员和社会代表
机译:同情心的重压—如何为理想提供哀悼,以提供更好的护理?
机译:如何治疗白内障复发
机译:作者对审稿人对“ OCTG等级UNS N08028和UNS N08029的OCTG实验室测试”草案的评论的答复(文档编号C2017-8806)感谢审稿人的评论!技术注释和问题确实有助于我们在本文中进行清楚的讨论。在未来的研究中将考虑“潜在测量”。
机译:翻译中的功能主义,保真度和创造力,以及Pierre Karch短篇小说《 La main de Dieu》的评论翻译。
机译:同情心的重担—我们如何为理想的护理而悲哀?
机译:手的力量控制在作者的抽筋中受到非特定的影响
机译:NIOsH(国家职业安全与健康研究所)对DOL(劳工部)职业安全与健康管理局关于职业噪声标准的意见和信息请求的评论,a.a。Lemen,1987年12月29日