...
【24h】

素領域

机译:素领域

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

どうも年をとると記憶力は落ちるし、知能が衰えると、つい愚痴りたくなるのだが、この思いは、勘違いも甚だしいそうだ▼第一、知能は20代以降も発達し続け、何と80歳くらいまでは社会生活に必要で、かつ十分な機能が維持できることが証明されている。人間の知能には、流動性知能(計算能力、記憶力等)と結晶性知能(判断力、総合力等)に大別される。一般に流動性知能は30歳以降ほぽ直線的に低下していくが、結晶性知能は高齢になっても落ちない▼専門家も「年をとったら皆ボケるはとんでもない誤解、老年期認知症の患者は65歳以上の6%程度にすぎない」と指摘する。確かに、世界のリーダーたる政治家や企業家は、まさに結晶性知能に磨きをかけ、活躍している。常にそうありたいとは思う。判断力といった結晶性知能ならば、まだまだ若者に負けないかもしれない▼これも実験結果からだが、野生のウサギは、判断力が生死を分けるという。敏捷性と判断力で行動するウサギのみが子孫を残すことができる。優柔不断で判断力の鈍いウサギは猛禽類の餌食になりやすいそうだ。判断力なんて性別、年齢を問わず誰にでも身につけられる▼そこで、これからは結晶性知能にますます磨きをかけて、知的資産家になることを自戒をこめてお勧めする。ただ、そのためには心身共に健康でなければならないし、環境に働きかけ新しい情報を取り入れ、自己同化していかなければならないことを付け加えておきたい。
机译:显然,随着年龄的增长,我的记忆力会下降,而当我失去智力时,我会感到抱怨,但是似乎我的误解是可怕的。已经证明,可以维持社会生活的必要和充分功能。人的智力大致分为流体智力(计算能力,记忆能力等)和结晶智力(判断能力,综合能力等)。通常,液体智力在30岁以后几乎呈线性下降,但即使我们变老,结晶智力也不会下降▼专家还说:“当你变老时,每个人都失去了注意力65岁以上的人中只有6%患病。”当然,世界领导人,政治家和企业家正在完善和发挥结晶情报的作用。我一直想那样。如果是诸如判断之类的结晶智能,它可能仍会被年轻人击败。▼这也是来自实验结果,但是在野兔中,判断决定了生死。只有具有敏捷和判断能力的兔子才能离开后代。优柔寡断的兔子很可能会成为猛禽的猎物。不论性别或年龄,任何人都可以学习判断力。▼因此,我将非常谨慎地建议我将继续提高自己的结晶智慧,并成为知识资产制造商。但是,我想补充一点,为了做到这一点,我们必须在身心上都健康,而且我们必须在环境上努力,以吸收新的信息和自我同化。

著录项

  • 来源
    《科学新聞》 |2013年第29期|1-1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号