【24h】

素領域

机译:素领域

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

次期米国大統領のトランプ氏は、TPPから離脱すると表明し、公平な二国間協定による貿易交渉を進める考えを明らかにした。雇用と産業を取り戻し、強いアメリカを復活させるためだという▼二国間協定といえば、日本は過去に半導体や衛星分野などで苦い経験をしてきた。この時、日本はそれらの分野で力を付け、米国市場を脅かしはじめたころである。米国はスーパー301条をちらつかせながら、日本企業によるダンピング防止を求め、日本市場の積極的開放を求めるなどした▼二国間協定となれば、自国産業を守るために、今後はどういう分野で米国が交渉に動き出すか分からない。製造業分野で新たな要求でも出てくれば、なかなか活気を取り戻せない日本のものづくり産業が、さらに厳しい状況に追い込まれないとも限らない▼例ぇば、いま世界的に自動運転車の開発が注目を浴びているが、日本はこの分野でも開発が進んでいる。また、ロボット産業は世界をリードする技術レベルにあり、さらなる開発が進められている▼国をあげて開発を進めた通信衛星が、政府調達コードにかけられる形となり、研究開発用を除いて日本は実用通信衛星の開発を止めることになった過去がある。トランプ氏の発言は、こうした先端技術の産業分野で今後米国が圧力を強める可能性を示唆しているのではと、不安な気持ちになる▼二国間協定は、米国が得意な交渉戦略である。取り越し苦労かもしれないが、日本はしっかりと情報収集を行い、そうなった時の準備を今から進めておく必要がある。
机译:美国下一任总统特朗普先生宣布他将离开TPP,并表示将根据公平的双边协议进行贸易谈判。说到双边协议,日本过去在半导体和卫星领域曾有过痛苦的经历,以便重新获得就业和工业,并振兴强大的美国。此时,日本即将开始在这些领域开展工作,并威胁着美国市场。美国试图防止日本公司进行倾销,并在忽悠《超级301条》的同时积极开放日本市场▼如果达成双边协议,以保护其本国产业,美国将在哪些领域涉足?我不知道他是否会开始谈判。如果在制造领域提出新的要求,那么不能轻易恢复其活力的日本制造业可能不会被迫进入更加严峻的境地。▼例如,无人驾驶汽车的发展正在引起全世界的关注。但是,日本在这一领域仍在发展中。此外,机器人产业处于领先世界的技术水平,并且正在进一步发展。过去,停止实用通信卫星的开发。特朗普先生的言论使我担心美国将来可能会在这种先进技术的工业领域加剧压力▼双边协议是美国擅长的谈判战略。 ..可能很难延续下去,但是日本需要从现在开始牢固地收集信息并为这种情况做准备。

著录项

  • 来源
    《科学新聞》 |2016年第3609期|1-1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号