...
【24h】

素領域

机译:素领域

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

弊紙の過去の新聞を見ていたら、平成22年5月14日号に「戦略なき予算削減に危惧」の見出しで、日本化学会をはじめとした国内の科学·技術関連の26学会がまとめた提言の記事が載っていた▼当時は連立の民主党政権が予算編成で事業仕分けを導入した時代で、提言では純減された科学技術関係予算を危惧し、日本の中長期的国家戦略として科学力•技強化などのため、研究教育予算·投資の改善を求めている▼しかし、その後の科学技術関係予算の推移を見ると、大型の補正予算などを組み、平成23年度と24年度は伸び続け、24年度には5兆円超に拡大した▼そのまま伸びが継続すれぱ、第4期科学技術基本計画(23~27年度)での5年間25兆円という目標達成の実現も可能かと期待感も抱かせ▼ところが24年度途中から再び自民党政権に戻ったものの、25年度に再び前年度より減少。第5期計画が始まっても26、27年度と減少した。28年度にはやや回復したが、29年度当初予算は前年度横ばいで、大型補正予算でもない限り伸びは望めない状況である近は世界の大学ランキングで日本の凋落が指摘されるなど、研究開発力や科学技術力の低下が危惧されており、再度、科学技術関係予算を増額すべきという声が上がっている▼日本は有望な資源を持たない国で、産業を生み貿易で稼ぐために科学技術は重要な国家基盤だ。そこへの投資は将来への投資であり惜しんではならない。長く続くこの問題への対応は近視眼的にでなく、国家百年の計としてとらえ配慮すべきではないか。
机译:回顾我们过去的报纸,在2010年5月14日的标题为“我担心没有战略的情况下削减预算”的标题下,包括日本化学会在内的日本26个与科学技术相关的学会摘要▼当时,联合民主党政府通过预算引入业务分类,当时该提案担心与科学技术相关的预算的净预算,作为日本的中长期国家战略,科学力量是我们要求在研究和教育预算以及投资方面进行改进以增强技能等。但是,在此之后,我们着眼于与科学和技术相关的预算的过渡,设立了庞大的补充预算等,并在2011年和2012年继续增长, 2012财年扩大到超过5万亿日元▼如果继续保持增长态势,也有望在第四次科学技术基本计划(FY23-27)中实现5年内达到25万亿日元的目标▼拥抱▼但是,尽管在2012财年中期重返自民党政府,但2013财年又比上一年有所下降。即使第5个计划开始实施,它也减少到26年和27年。尽管它在2016财年略有恢复,但2017财年的初始预算与上一个财政年度相同,并且在这种情况下,除非有大量的补充预算,否则无法预期增长。人们担心科学技术的力量会下降,并且再次有声音表示应该再次增加科学技术预算。▼日本是一个没有前途资源的国家,需要科学来创造工业并通过贸易赚钱。技术是重要的国家基础。对它的投资是为了未来,因此不应be惜。对这个长期存在的问题的回应不应被视为近视,而应被视为国家的100年计划。

著录项

  • 来源
    《科学新聞 》 |2017年第3657期| 1-1| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号