首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >Le partage et la complicité
【24h】

Le partage et la complicité

机译:共享与共谋

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Comment l'amitié s'immisce-t-elle dans les échanges scientifiques ? Est-elle synonyme de partage ou de compétition ? A travers une quinzaine d'exemples, les auteurs de ce travail collectif, examinent les différents aspects de la question. Ainsi, loin de nos courriels expéditifs, Descartes écrit à Fermat : ? Je n'ai pas eu moins de joie de recevoir la lettre par laquelle vous me faites la faveur de me promettre votre amitié que si elle me venait de la part d'une ma?tresse... ? puis d'emblée il aborde le vif du sujet : ? voyant les différentes manières dont vous usez pour définir les tangentes des lignes courbes ?. L'assise de cette amitié-là est le partage du savoir, la complicité d'un même entendement d'une discipline.
机译:友谊如何影响科学交流?它是共享或竞争的代名词吗?通过十五个示例,这项集体工作的作者研究了该问题的不同方面。因此,笛卡尔远离我们的快速电子邮件,写给费马:与收到情妇给我的来信一样,我也同样感到高兴。然后他立即解决问题的核心:?看到了用来定义曲线切线的不同方法吗?这种友谊的基础是知识的共享,对一门学科相同理解的共谋。

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2010年第765期|p.103|共1页
  • 作者

    Azar Khalatbari;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:16:17

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号