【24h】

Il ont dit…

机译:他们说 ...

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Après six mois de travail, une commission d'enquête indépendante a blanchi le 7 juillet les scientifiques britanniques accusés d'avoir manipulé leurs données sur le climat (lire S. et A. n° 754, décembre 2009). Ce rapport met un terme au Climategate qui avait éclaté en novembre 2009 après le vol et la mise en ligne de centaines de courriels des chercheurs du CRU (Centre de recherche sur le climat de l'université d'East Angliaj. A quelques jours du sommet sur le climat de Copenhague, les ? climatoscep-tiques ? y avaient lu la preuve d'un ? complot ? visant à imposer l'idée que le changement climatique avait des causes humaines.
机译:经过六个月的工作,一个独立的调查委员会于7月7日清理了被指控操纵了气候数据的英国科学家(请参阅2009年12月的S. and A. no。754)。本报告结束了“气候之门”事件,该事件于2009年11月在盗窃和在线发布来自CRU研究人员(东英格兰大学气候研究中心的电子邮件)后爆发。关于哥本哈根气候,“气候隐秘主义者”已经阅读了“阴谋”的证据,旨在强加气候变化是人为原因的想法。

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2010年第762期|P.26|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号