首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >' Le c?ur à l'ouvrage'
【24h】

' Le c?ur à l'ouvrage'

机译:“工作的心”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Il y a peut-être un paradoxe à vouloir vous faire découvrir, chers lecteurs, les records de la science. Ne les auriez-vous pas déjà un peu en tête, engrangés de fa?on subliminale ? On plaisante, c'est l'été ! Et c'est l'étymologie qui nous donne envie de badiner. Si l'on en croit le dictionnaire, le mot ? record ? descend en effet du verbe recorder. En ancien fran?ais, il signifiait ? garder en mémoire ?.
机译:希望您发现亲爱的读者,科学记录可能有一个悖论。您会不会已经潜意识中有了一点点收获?我们在开玩笑,今天是夏天!这就是使我们想开玩笑的词源。如果我们相信字典,这个词呢?记录?确实来自动词记录器。在古法语中,这意味着请记住吗?

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2010年第762期|P.3|共1页
  • 作者

    B. MARTINEZ;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号