首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >Le plein de batterie s'il vous pla?t !
【24h】

Le plein de batterie s'il vous pla?t !

机译:请装满电池!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Faire le ? plein ? de sa voiture électrique en quelques minutes à peine au lieu de plusieurs heures aujourd'hui ! C'est l'objectif de la société américaine Better Place qui a eu l'idée originale de mettre en place des stations automatisées proposant, non pas de l'électricité, mais le remplacement standard des batteries. De quoi reprendre la route sans perte de temps. En avril, une première installation expérimentale a été inaugurée à Tokyo en association avec une société de taxi. Et avant la fin de l'année, un projet similaire devrait être mené en France, à Mantes-la-Jolie (Yvelines) en partenariat avec Renault-Nissan pour les véhicules et Schneider Electric pour l'infrastructure de charge.
机译:会吗充分?只需几分钟,而不是今天的几个小时,就可以从他的电动汽车中获益!这是美国公司Better Place的目标,该公司最初的想法是设置自动化站点,而不是电力供应,而是标准的电池更换服务。足够上路,​​不会浪费时间。 4月,与出租车公司合作在东京举行了首个实验装置的落成典礼。在今年年底之前,应该与法国的雷诺-日产(Renault-Nissan)和施耐德电气(Schneider Electric)合作在法国的曼特斯拉朱莉(伊夫林省)的曼特斯拉朱莉(Yvelines)开展类似的项目。

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2010年第760期|P.24|共1页
  • 作者

    Olivier Hertel;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:16:17

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号