机译:?工作既要产生,又要共同生活?
机译:与农场动物合作的合理性:生产,共同生活和建筑
机译:与农场动物合作的合理性:生产,共同生活和建筑
机译:从2010年5月1日起,工作坊也将禁止吸烟!直到今天,防止被动烟雾的法律不仅在公共场所生效,而且在工作场所生效。
机译:经验模态分解和深度卷积神经网络的剩余使用寿命估计
机译:人力资源管理实践,工作组织和员工动员:正义,支持和信任的作用。
机译:全原子多经典分子动力学研究的显性溶剂中具有和不具有KIX域的固有紊乱蛋白pKID的构象整合。
机译:Laémarchequaléesténdansles grandes entreprises en raisondudéveloppementdela production de masse et de la division du travail。 Dans l'entreprise artisanale en revanche,la division du travail estpeudéveloppéeetl'enterprise-artisan occuppedesdifférentesfonctions(productives et administratives)。 aussilaqualitéentant que processus normatif n'a pas de raison d'être。 Laqualitéestunequalitéinformellefait d'un ensemble de pratiques qui ne sont pas le monopole d'un service particulier。 Cette结论s'appuie suruneenquêtequiaétémenéedans12 entreprises artisanales dans le Nord / pas-de-Calaisàpartirdu concept du potentiel de Ressources de l'corporateur。质量作为一种工业标准,诞生于大公司,随着大规模生产和劳动分工的发展。在小企业中,分工不是很发达,企业家负责不同的职能(生产和管理)。在小型企业中,质量作为规范过程并不存在,因此质量是非正式的。有一套实践没有由特殊服务实施。该结论基于对法国Nord / pas-de-Calais地区12家小企业的研究。该研究基于企业家资源潜力的概念。