首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >Les Dames de Rome
【24h】

Les Dames de Rome

机译:罗马女士

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

On ne présente plus Françoise Chandernagor, qui s'est lancée cette fois dans l'épopée romanesque de Séléné, I fille - historiquement avérée -de Cléopâtre et de Marc-Antoine. Dans le deuxième volet de sa trilogie, l'Egypte, vaincue, est à la solde des Romains. La jeune fille n'est plus qu'une captive révoltée de l'empereur Octave et la protégée de sa sœur Octavie. Paria rêvant de vengeance, Séléné fera tout pour faire survivre sa lignée. On reconnaît le style aisé de l'auteur, idéal pour passer agréablement l'été.
机译:我们不再介绍弗朗索瓦·钱德纳戈尔(FrançoiseChandernagor),他这次踏上了浪漫的史莱琳史诗(Selene)。在他的三部曲的第二部分中,被击败的埃及是罗马人的报酬。这个女孩不过是八度皇帝的叛逆俘虏和姐姐八度的avi妓。被遗弃的梦ing以求的报仇,塞伦(Séléné)将竭尽所能使他的队伍得以生存。我们认识到作者的简单风格,非常适合度过一个愉快的夏天。

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2012年第786期|p.93|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号