Archéologie Volontairement inhumée dans les ténèbres de l'inframonde, une extraordinaire statuette de pierre (ci-contre) a été découverte à 18 mètres de profondeur, au fond d'un tunnel secret scellé il y a 1800 ans (et dans lequel Sciences et Avenir avait pu pénétrer il y a quelques mois - lire S. et A. n° 805, mars 2014). Long de 103 m, i ce souterrain a été creusé sous la pyramide du Serpent à plumes, le célèbre monument du ier siècle de notre ère dédié à Quetzalcoatl, la divinité tutélaire de Teotihuacân (Mexique). Accompagnée de milliers d'autres offrandes, cette sculpture inestimable pourrait être associée aux tombes des gouverneurs de l'antique cité, dont, pour l'instant, les recherches sont restées vaines. La statuette était accompagnée de milliers de perles de jade, de sphères de pyrite, de céramiques, de conques de la côte du golfe du Mexique et de restes de grands félins - des crânes de jaguar. Face à l'ampleur des découvertes, les premiers résultats de ces fouilles archéologiques ont été présentés fin octobre au Musée national de Mexico. Et les travaux, qui devaient s'achever cette année, seront poursuivis en 2015.
展开▼
机译:考古学自愿埋葬在黑社会的黑暗中,在1800年前密封的秘密隧道底部发现了一个非同寻常的石像(对面),深达18米(其中,《科学与传》几个月前已经能够穿透-阅读S. and A. n°805,2014年3月)。地下通道长103 m,是在羽毛蛇的金字塔下挖出的,羽毛蛇是公元1世纪著名的纪念碑,专用于特奥蒂瓦坎(墨西哥)的守护神Quetzalcoatl。伴随着成千上万的其他祭品,这个无价的雕塑可能与这座古城州长的坟墓有关,迄今为止,这座古城的研究徒劳无功。小雕像伴随着成千上万的玉珠,黄铁矿球,陶瓷,墨西哥湾沿岸的海螺贝壳以及大猫的遗骸-美洲虎头骨。考虑到发现的规模,这些考古发掘的最初结果已于10月底在墨西哥国家博物馆展出。今年将完成的工作将在2015年继续进行。
展开▼