首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >UN MONDE URBAIN À REVERDIR
【24h】

UN MONDE URBAIN À REVERDIR

机译:繁华的城市世界

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Plus d'un Terrien sur deux (54%) habite aujourd'hui dans les villes... contre un sur trois en 1960. Et l'ONU en prévoit 66% en 2050. Autrement dit, dans les trois prochaines décennies, les métropoles devront accueillir 2,5 milliards d'habitants supplémentaires. Cette mutation démographique accomplie en moins d'un siècle est un tournant dans l'histoire de l'humanité. La ville attire, concentrant richesses, pouvoirs et emplois. Elle agglomère aussi pollutions, violences et inégalités sociales. Tout l'enjeu est donc de préserver les premiers et de corriger les secondes. Pas simple, car cela va beaucoup se jouer dans les pays en voie de développement. Selon l'ONU, un milliard d'hommes vivent dans des bidonvilles, principalement dans ces régions. Ces métropoles sont mal construites et peu gérées. Planifier leur développement constitue un énorme défi. Bâtiments bien isolés et peu émissifs en carbone, transports propres, cohabitation cohérente entre habitat et emploi, nature omniprésente : les projets dévoilés aujourd'hui veulent marier écologie et urbanisme, comme ici à Liuzhou, dans le Guangxi, en Chine. Et faire de la ville un lieu sain pour tous ses habitants.
机译:如今,超过二分之一(54%)的人生活在城市中……相比之下,1960年,三分之一的人生活在城市中。联合国预测,到2050年,这一比例将达到66%。换句话说,在未来的三十年中,都会地区将不得不容纳25亿额外的居民。在不到一个世纪的时间里完成的人口变化是人类历史上的转折点。这个城市吸引着人们,集中了财富,权力和工作。它还加剧了污染,暴力和社会不平等。因此,挑战在于保留前者并纠正后者。这并不容易,因为它将在发展中国家发挥很大的作用。根据联合国的资料,有十亿人住在贫民窟,主要是在这些地区。这些城市的建设和管理不善。规划他们的发展是一个巨大的挑战。绝缘良好的低碳建筑,清洁的交通,住房与就业之间的和谐共存,无处不在的自然:今天揭幕的这些项目希望将生态与城市规划结合起来,例如中国广西柳州。并使这座城市成为所有居民的健康之所。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号