...
首页> 外文期刊>Sciences et Avenir >Ils sauvent la Méditerranée
【24h】

Ils sauvent la Méditerranée

机译:他们拯救了地中海

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

LA LISTE DES PLAIES de la mer Méditerranée est bien plus longue que celle de l'Egypte. La hausse des températures dans l'atmosphère due aux gaz à effet de serre est déjà de 1,54 °C depuis 1850. L'eau de mer a quant à elle gagné 0,4 °C en un siècle et son niveau grimpe d'un millimètre tous les ans. La qualité de l'air est médiocre dans les villes côtières, où l'ozone, les oxydes d'azote, les particules fines naturelles dépassent, au nord comme au sud, les normes de l'Organisation mondiale de la santé. Cette mer fermée accumule 64 millions de microdéchets de plastique par kilomètre carré. Au moins 78 espèces marines sont en danger d'extinction. Voilà pour le - terrible - constat. Mais la Méditerranée a un atout. Ses 512 millions de riverains l'aiment et 360 millions de touristes viennent l'admirer tous les ans. Alors les bonnes volontés, l'argent, les techniques ne manquent pas pour la sauver. « Notre chance, c'est que ce bassin est un haut lieu de la culture et du patrimoine de l'humanité. Il y a donc consensus pour la préserver, y compris au sein des 22 États riverains pourtant si dissemblables », assure Nasser Kamel, secrétaire général de l'Union pour la Méditerranée. Voici 4 des actions en cours pour la sauver.
机译:地中海的伤口列表比埃及的要长得多。在气温上升的温室气体气氛已是1.54℃,自1850年以来的海水每年都赢得了0.4℃,在一个世纪及其水平爬起毫米。空气质量是在沿海城镇,那里的臭氧,氮氧化物,颗粒自然,在北部和南部,超过世界卫生组织的标准平庸。这种封闭海水蓄积每平方公里64000000微选择塑料。至少78个海洋物种正面临灭绝的危险。这是 - 可怕的 - 观察。但在地中海拥有的资产。它的5.12亿居民喜欢它和360万名游客前来每年佩服它。随后的美好愿望,金钱,技术不无法保存它。 “我们的机会是,这个盆地是一个高的地方文化和人类的遗产。因此,有共识,以维护它,包括22个沿岸国家内,但是不一样的,“保证不对纳赛尔·卡迈勒,联盟的秘书长地中海。以下是当前行动,以保存它的4。

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2021年第892期|46-4749-50|共4页
  • 作者

    Loïc Chauveau;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号