【24h】

COURRIER

机译:邮件

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

J'ai été mis assez mal à l'aise par l'interview de M. van Ypersele publié dans votre numéro 861, car ce dernier tient des propos ambigus et de nature à être contre-productif. Il donne l'impression que finalement, mieux vaut brûler du charbon ou du gaz que du bois (ce qui n'est pas, je l'espère, l'intention).
机译:Van Ypersele先生的采访非常不舒服,因为后者持有模棱两可的言论,并反对备忘录。它给人留下了印象,最终,燃烧煤或煤气比木材更好(这不是,我希望,意图)。

著录项

  • 来源
    《Sciences et Avenir》 |2019年第863期|9-13|共5页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 22:41:40

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号